UD1. Revisión morfológica sintáctica y fonética de la lengua extranjera distinta del inglés.
1.1. Revisión fonética.
1.2. Revisión de la morfosintaxis.
UD2. Toma de contacto socio-profesional en una lengua extranjera distinta del inglés.
2.1. Valoración del contexto comunicativo en las secretarías de dirección.
2.2. Presentación saludos e identificación de los interlocutores.
2.3. La toma de notas en conversaciones.
2.4. Recepción y transmisión de mensajes.
2.5. Elaboración de material audiovisual.
2.6. La escucha de grabaciones de voz video programas de radio y televisión.
2.7. La realización de grabaciones de voz para su incorporación en presentaciones.
UD3. Organización habitual del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.
3.1. Recepción y atención de visitas en la empresa.
3.2. Intercambio de información presencial en la recepción y atención de clientes internos y externos.
3.3. Conversaciones.
3.4. Concierto aplazamiento y anulación de citas de forma oral.
3.5. Convenciones y pautas de cortesía usados en la comunicación telefónica o telemática.
3.6. Normas de protocolo y cortesía.
UD4. Comunicaciones escritas habituales del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.
4.1. Técnicas y normas gramaticales.
4.2. Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes reclamaciones la carta.
4.3. Redacción y traducción de informes socio-profesionales extensos (informe dossier acta memoria resumen de prensa).
4.4. Concierto aplazamientos y anulación de citas de forma escrita.
4.5. Interpretación y rellenado de documentos para la reservas de transporte alojamiento y servicios de restauración en todo tipo de soporte.
4.6. Presentación de anotaciones de discursos profesionales extensos y no complejos.
4.7. La correspondencia electrónica y faxes.
UD5. Comunicaciones orales habituales en la gestión de via¬jes alojamientos y servicios de restauración en una len¬gua extranjera distinta del inglés.
5.1. Búsquedas y recopilación de información socio - profesional relacionada.
5.2. Intercambio de información oral o telefónica en la formalización de reservas de transporte alojamiento y servicios de restauración.
5.3. Argumentación en conversaciones en una lengua extranjera distinta del inglés de condiciones de venta o compra y logros de objetivos socio - profesionales.
5.4. Aplicación de estrategia de verificación.
5.5. Interpretación de facturas de hoteles transportes restaurantes u otros.
5.6. Recursos estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con la contratación intención y preferencia y sus consiguientes aspectos fonológicos.
5.7. Convenciones y pautas de cortesía relaciones y pautas profesionales usadas en la gestión de viajes y reservas.
La METODOLOGÍA ONLINE propuesta se ajusta a las características y necesidades de cada alumno/a,
combinando las metodologías de enseñanza programada y de trabajo autónomo del alumnado
con el asesoramiento de un/a formador/a especializado y mediante el uso de las nuevas tecnologías de la
información y comunicación, creando un entorno de aprendizaje activo, próximo y colaborativo en el Campus Virtual.
• ENSEÑANZA PROGRAMADA: Persigue transmitir los conocimientos al alumnado sin la intervención directa de el/la formador/a, a través de la organización y estructuración de los contenidos de forma secuencial. La realización periódica de ejercicios y pruebas de autoevaluación permiten afianzar lo aprendido y corregir los posibles errores en el aprendizaje.
• TRABAJO AUTÓNOMO: Sistema de trabajo donde el/la alumno/a asume la responsabilidad de su proceso de aprendizaje, adaptándolo a su ritmo de trabajo y a sus propias necesidades, lo que exige una mayor implicación por su parte.
Las acciones formativas están diseñadas para propiciar el fomento de las habilidades, conocimientos y experiencias relevantes para el desarrollo profesional dentro del ámbito de la temática del curso.
El material didáctico objeto fundamental del proceso de enseñanza, será puesto a disposición del alumno en el Campus de manera ordenada y en los formatos más idóneos para ajustarlos a las especificaciones del curso. El alumno debe trabajarlos de manear autónoma dedicando un tiempo que dependerá de las necesidades individualizadas del alumno.